[世情][昭和]  昭和のスラング世代 旦那、シーサン、アンポンタン

”秋きぬと 目にはさやかに 見えねども 風の音にぞ おどろかれぬる”と古い歌がありますが、夜分の気温は、どうにか秋が近いのを知らせてくれております。……
さて、今の若い方の使うスラングは私達の年代は付いて行けない趣きがありますが、今でも通用する「ヤバイ」など息の長い言葉があります。戦後のどさくさ時代に流行りだしたもので、ヤクザ、テキヤさんなど、その筋の方の隠語で、またドロボー、スリの人達が身の危険を表す、警察関与に使う言葉でもあったのです。 
その頃にもう一つパンパンガールのパンパンが誰にでも通用するスラングでした。しかし語源が解明されずに今日に至り、諸説として戦時中の南洋、東南アジア派遣の兵隊が持ち込んだ現地語説、駐留米軍GIの性行為時の音を表現する隠語説などあり、その他雑多です。またニューヨークハーレムのソールフードの有名ダイナーに「パンパン」と云う店があるそうです。……
お江戸時代から敗戦後しばらくまで一般的な言葉に「旦那」があります。今でも落語の世界ではよく使われますが、語源は別として、私などのイメージは大店の主人とか大地主さんなどに対する尊称です。しかし敗戦前後迄では男を持ち上げ”ヨイショ”するのに頻繁に使われて居たようで、だいたい客商売の人は男のお客を”旦那”と呼び、商店主、農民、店員、番頭、芸人、客引き、下足番、人力車夫、タクシー運転手、人夫、労働者など庶民階層は、お客さんや管理者、警察官などを「旦那」「旦那」と言っていたようです。
今でも年配の御婦人は夫を家(うち)の”旦那”などと云う方がありますが、ニアンスとしては夫を揶揄して御自分のコントロールしている存在と云う事なのでしょう。
戦前の喜劇王、浅草歌劇のスターであった”エノケン”こと榎本健一さんの歌の数々は現代でも通用する素晴らしいものですが、エノケンのダイナの歌詞でサトーハチロウさんのアレンジです。筋はヨイショして酒にありついたのが、いつの間にか酔っ払って旦那に絡むお話!…その最初の一部……
         <JASRACの作詞削除>
私も過って房総の千倉海岸へ行く道で逢った、夫婦者に”旦那さん 駅に行くのには、この道で良いですか”と聞かれ、一瞬、目をバチクリさせ、なぜ俺が旦那なのかと気に掛かりましたが!、この人達はかなり頭の良い方ではと後で気が付き、私も他所で何かお聞きしたり、お願いする時に是非真似をして見ようかと考えております。……
……日本文化の源泉は中国大陸の文化の移入とされますが、戦前のスラングも中国語に係わる物が多く、これは以下の理由です。
……中国語と近代日本 安藤 彦太郎 岩波新書から。
日中戦争のときには、数百万の日本人が、兵士や「在留邦人」として中国大陸にわたったが、その大部分は、中国語を学ぼうとはしなかった。  かれら、とくに兵士たちが中国語と思いこんで用いた奇妙な言葉を、相手の中国人は日本語だと思っていた。 これを俗に「兵隊支那語」とよぶ。
兵隊支那語」の例。
●メシメシシンジョ→飯をくれてやる。
  飯、進上、総べて日本語
●ノーテンファイラ→馬鹿。
  脳天は日本語、ファイラは中国語、壊了(ホワイラ)。
●テンホーナー→頂好(テインハオ)中国語。
  性行為をするときの兵隊達の言葉。
●サコイ→日本語 さーこい。
  婦人同伴で性行為するときの兵隊達の言葉。
●サイコサイコ→? 日本語の最高 或いは「さー行こう」
  中国人ポン引きが使う俗語?
●ピー→中国の俗語、漢字の尸の中に穴を付けて(ピー)。女性性器
  娼婦。 例)朝鮮人娼妓などを朝鮮ピー。
●ピーヤ→娼家、ピー→中国の俗語 ヤ→家は日本語。  
●チャンチュー→中国酒を意味する。
  チャンコロなど中国人への蔑称のチャンと酒(チュウ)総て日本語。
……日露戦争、明治37年(1904)以来、中国の東北地方すなわち「満州」の南満州鉄道の沿線に住む日本人たちの用いた奇妙な言葉を、北京官話をもじって「沿線官話」と呼んでいた。…
「沿線官話」の例
ポコペン→ダメ。中国語、「プーコウペン」とは”元手にもならない”。
  言い値を値切り品物を持ち去る日本人へ哀訴。
支那ポコペン→中国人への蔑称 支那→日本語 ポコペン→ダメ、中国語 
●アンポンタン→バカ。中国語、忘八蛋、ワンパターン。
  すでに江戸時代唐人言葉として入っていた。
●ペケ→不可、プーコー中国語。
  すでに江戸時代唐人言葉として入っていた。
戦後中国大陸からの帰還兵の話からしばしば耳にし、私が憶えている言葉。…中国のポン引きが兵隊を誘うセリフ。
……「シーサン サイコサイコ ピー ライライ。」 ……上記、語彙を参照してみてください。
注)シーサン→「先生」。上海方言の発音、一般に男子を呼ぶ敬語。日本にも、中国語”シーサン”にぴったりの言葉が”旦那”ですが、……過って、TV出演者で「私も中国では先生と呼ばれる事があります」。…??